- 白居易《秋江晚泊》
《秋江晚泊》
白居易〔唐代〕
扁舟泊云岛,倚棹念乡国。
四望不见人,烟江淡秋色。
客心贫易动,日入愁未息。
译文、赏析 / 严勇
译文
驾着小船,停靠在云雾缭绕的小岛,靠着船桨,思念着遥远的故乡。
四周望去,不见一个人影,烟雾笼罩的江面,秋色显得淡雅宁静。
漂泊异乡的心情,因处境清苦,容易触动愁绪,太阳落山了,愁思却还没有平息。
注释

扁舟:驾着小船。
泊:停靠。
云岛:云雾缭绕的岛屿。
倚棹:靠着船桨。
乡国:故乡。
注释引用:百科
赏析

这是唐代诗人白居易的一首羁旅诗。
这首诗最绝妙之处,在于抓住“秋江”与“晚泊”四字,谋篇布局,前两句写秋江之景,后两句写晚泊之情,浑然一体,化用孟浩然之诗境,而自有新意,如羚羊挂角,无迹可求。
此处化用孟浩然“移舟泊烟渚,日暮客愁新”之诗境。移舟于云雾缭绕的小岛,日暮时分,心中涌动的却是对故乡的深切思念。同样都有一个“泊”字,不仅仅点出漂泊之意,更点出思乡之情。人生漂泊如浮萍,暂休能不思故乡。
“四望不见人,烟江淡秋色。”三四两句是说,四周望去,不见一个人影,烟雾笼罩的江面,秋色显得淡雅宁静。这是写“秋江之景色”。
此处与孟浩然的“野旷天低树,江清月近人”有异曲同工之妙。一个“不见人”,一个是“月近人”,同样写四望无人,皆突出一份行旅的寂寞与孤独。一个“淡”字,与“旷”字,同样写出秋江的开阔与疏旷。江、秋、烟、岛,阔大的景色,小小的我,正反衬出一个人的孤独。这份孤寂,放大了漂泊的疏离感,让乡愁更显沉重。
日本人喜欢白居易的诗,大概就是喜欢他诗中的“物哀”美学。因山水而起情,因情而动心,客心因“贫”而动,因乡愁而动,于人生路上,显示出一种漂泊的凄美。“日入愁未息”一句,甚妙,本来就是“日暮客愁新”的,可是到了诗人这,非但没有“日暮客愁新”,反而“愁未息”,绵延不绝了。
一泊秋江,万缕乡愁,短短六句,语浅情深,犹如一幅淡墨山水画,将秋江之景与晚泊之情,完美融合,景中有情,情由景生,意境绝美,心境沉郁,是为羁旅诗中的绝妙佳作。
今天是2025年9月1日, 乙巳蛇年七月初十。
向前看,
你应该越活越开阔,
越活越坚定。
9月你好!
红色壹号,不只是酒,
它是英雄的见证,
是时代的印记,
是每一个梦想家心中不灭的火焰。